Hello 我叫 “超人”
餅壇元老
超級手塚治虫迷 歡迎交流 ~
查看詳細資料
TOP
時祭依芙
來自無限地帶23
金牌餅迷
中級餅迷
光之巨人
超級版主
M78星雲光之國彩虹光隊隊長
原帖由 ULTRA2020 於 19-7-2011 17:23 發表
廣告好堅~高逵沖水落杯麵度重堅!
自嘲或諷刺?可能真是不太懂英語,Boil Japan,現在真是這種情境。
又是一款法國大餐。
反而日文那句較適合,有激勵作用。
令我想起英航廣告~到倫敦。但中文應是由右讀到左,就是另一個意思。
其實一直期待有個倒水落杯杯麵的場面,看看高達的照準器準確度,怎料是沒有的,有少許失望,原來已經倒了。
Louis
老餅再造人
守缺齋主人
原帖由 Wildman 於 29-7-2011 10:11 發表 真嘅一樣,好厲害!
係好逼真, 不過高達嘅動作太遲頓, 用佢嚟打扙一定衰硬!!!
查看個人網站
原帖由 LouisLee 於 30-7-2011 13:47 發表 係好逼真, 不過高達嘅動作太遲頓, 用佢嚟打扙一定衰硬!!!
o甘代表佢係真實o既巨大機械人呀嘛!
你估卡通片o個D好似人o甘靈活咩。