引用:
原帖由 999 於 26-6-2009 00:52 發表
國語"塞"近以閩南語"屎"發音,哇塞~~類似oh sh_t!般的驚嘆語氣. 國語"靠"~似閩南語"哭發音,閩南語有句鬧人的話:"哭爸"(死老豆)是粗俗話, 單用"靠"類似廣東話頂你個肺個"頂"或近似粗口的small門般的粗俗驚嘆用詞 " ...
哇塞 ~ 宥+成日講, 小樽緊做過功課啦~
http://www.fed.cuhk.edu.hk/~pth/pth_passage01.php?passage=112
近年,內地流行「哇塞」一詞。有學者對此做過研究,「哇塞」原是流行於臺灣的閩南話的髒話。「哇」是第一人稱代詞「我」的意思,「塞」是表示性行為的動詞,「哇塞」相當於廣東話的「我X」。這種髒話本來是不應該登大雅之堂的,可是,內地一些明星不求甚解,想當然地把「哇塞」當成歎詞,認為跟廣東話的「嘩」差不多,加之又是從臺灣傳過來的,於是爭相模仿,以訛傳訛,一發不可收拾。某女歌星在新唱片發布會上,張口一個「哇塞」,閉口一個「哇塞」,竟然恬不知恥!
語言像河流,是運動的、變化的。也許將來有一天,「哇塞」會改變意義,但至少在今天,「哇塞」仍是髒話。還是不要把無知當成時髦吧。