發新話題
打印

日文漢字的中文翻訳和発音

引用:
原帖由 聰洛多薩比 於 16-9-2008 00:07 發表 多謝athena姐姐... 實在太正喇... 我都係努力d學先...

 

唔駛客氣,分享而已,返來識做就得.....

TOP

引用:
原帖由 Athena 於 16-9-2008 15:01 發表   唔駛客氣,分享而已,返來識做就得.....

唏...十劃都未有一撇...

佢想下啫...

特攝之家重開了!!!
歡迎各位參觀: 特攝之家

TOP

引用:
原帖由 聰洛多薩比 於 16-9-2008 13:49 發表 都係叫返弟弟好d...   老婆仔想去日本... 都係要我同佢一齊去架... 咁到時就係我講佢負責shopping咋...

no 係你負責俾 $ 呢

TOP

引用:
原帖由 Athena 於 14-9-2008 23:04 發表 我唔介意同大家交流吓,但係大家想知D咩呢?YAMADE我唔駛教啦呵?


唔駛啦, 呢句肯定會識的.....

至於日文, 都學過下, 但係比D 五段動詞, 咩連用形, 咩形物形搞到我亂哂龍啦...

TOP

引用:
原帖由 啜啜仔〃 於 16-9-2008 18:57 發表 no 係你負責俾 $ 呢

比你講中左...

特攝之家重開了!!!
歡迎各位參觀: 特攝之家

TOP

引用:
原帖由 啜啜仔〃 於 16-9-2008 18:57 發表 no 係你負責俾 $ 呢

 

若果我老公肯俾錢我shopping(買動漫野)就真係世界變囉!結婚咁耐,佢淨係送過個真空煲俾我煲湯咋!陰功!

[ 本帖最後由 Athena 於 22-2-2009 18:40 編輯 ]

TOP

引用:
原帖由 Athena 於 22-2-2009 18:37 發表   若果我老公肯俾錢我shopping(買動漫野)就真係世界變囉!結婚咁耐,佢淨係送過個真空煲俾我煲湯咋!陰功!


算啦, 世界上最錫自己的人就係自己, 天下人都可以唔錫自已, 只有自己唔可以唔錫自己, 係又唔係冇收入, 自己買咪得....

TOP

引用:
原帖由 Athena 於 22-2-2009 18:37 發表   若果我老公肯俾錢我shopping(買動漫野)就真係世界變囉!結婚咁耐,佢淨係送過個真空煲俾我煲湯咋!陰功!

 

佢送個真空煲俾你,其實都係為咗佢自己。

TOP

引用:
原帖由 亞力 於 6-9-2008 16:33 發表   "大変"並唔係解"辛苦"喎.   呢度有日本語修為極高既人仕響度, 都係留比佢地解釋啦.
(大変)的中文意思有(重大)(嚴重)(不得了)(非常)(很)(太)等的意思.....

 

例如:彼は昨夜から今朝まで会社で残業しました、本当に大変だった

意思=他是從昨晚到今天早晨在公司加班的、真是很辛苦 用在這情況是解作他的工作情況是十分辛苦的,如英文:Serious 解釋為:嚴重的,危急的,嚴肅的,認真的,重要的,等.....可以有好多種不同的解法.,是要看用在那裡才作不同的解釋用法:

日文和英文的用法也是看情況作不同的解法的

若果不明白可向朋友,或日本朋友又或oldcake 朋友了解了解.....

TOP

蛇口

日文"蛇口=水龍頭
I AM LOCAL HONG KONG MAN

TOP

放題

日文:放題=自由地/隨便地
I AM LOCAL HONG KONG MAN

TOP

開催

日文:開催=舉辦/舉行
I AM LOCAL HONG KONG MAN

TOP

面白/痴漢

日文:面白=有趣/  痴漢=色情狂/色狼
I AM LOCAL HONG KONG MAN

TOP

日文 例えば 亜力は馬鹿のようだ=亞力好像一個蠢蛋或蠢才....馬鹿=蠢才/蠢蛋
I AM LOCAL HONG KONG MAN

TOP

引用:
原帖由 hongkongman 於 22-9-2009 02:34 發表 (大変)的中文意思有(重大)(嚴重)(不得了)(非常)(很)(太)等的意思.....   例如:彼は昨夜から今朝まで会社で残業しました、本 ...

"大変" - 個人一向都當 "大鑊" 解 ...

TOP

引用:
原帖由 hongkongman 於 16-5-2013 17:33 發表 日文:放題=自由地/隨便地

= buffet、任(飲/食)

TOP

引用:
原帖由 聰洛多薩比 於 13-9-2008 17:39 發表 終於出手喇... athena姐終於出手喇...   大丈夫?=無事嘛? 係唔係讀'die 佐架'呢???

讀 "dai jo bu"

TOP

包丁=菜刀/    紹介=介紹/     証拠=証據/  冗談=開玩笑/  商売=買賣/   丈夫=壯健/結實/堅固
I AM LOCAL HONG KONG MAN

TOP

引用:
原帖由 Kendama 於 16-5-2013 23:49 發表 = buffet、任(飲/食)
食べ放題 飲み放題 才是等於 任食任飲
I AM LOCAL HONG KONG MAN

TOP

引用:
原帖由 hongkongman 於 30-1-2014 14:45 發表 食べ放題 飲み放題 才是等於 任食任飲

失咗踪!?
幾時飲み食べ放題?

TOP

發新話題