金牌餅迷
時空錯亂人
八掛咗小小,找到一些資料,請看看。
寺澤武一和永安巧是兩個人來,所以不是譯名問題。
寺澤武一主頁
http://www.buichi.com/
永安巧相關介紹
http://tw.myblog.yahoo.com/alichino_neko/article?mid=36924&prev=39491&next=35586&l=f&fid=41
寺澤武一是第一個利用類似CG影象的漫畫家。
永安巧的作品有沙流羅
愛與誠感覺有些池上遼一的風格。
查看個人網站
查看詳細資料
TOP
原帖由 aiselo 於 27-10-2007 01:51 發表 八掛咗小小,找到一些資料,請看看。 寺澤武一和永安巧是兩個人來,所以不是譯名問題。 寺澤武一主頁 http://www.buichi.com/ 永安巧相關介紹 http://tw.myblog.ya ...
睇番呢d舊post,突然記起一件事,唔知大家有無印象,日本漫畫係香港正式行駛版權法前,永安巧既譯名係叫長安巧,當年漫周連載"潮騷傳說"時係咁譯既。
餅壇元老
原帖由 幻之聖騎士 於 15-2-2008 10:04 發表 睇番呢d舊post,突然記起一件事,唔知大家有無印象,日本漫畫係香港正式行駛版權法前,永安巧既譯名係叫長安巧,當年漫周連載"潮騷傳說"時係咁譯既。
有印象
版主
光之巨人
超級版主
M78星雲光之國彩虹光隊隊長
記得!!
那套書尚keep於書櫃
新餅
小餅迷
呢套野我唔係睇好多集, 呢個亦係亞媽掌握收台大權既後遺証, 所以印象最深刻既, 就係哥布拉套野中出現的性感美女...
歌唱魂
動畫是82年,
但漫畫原作確是77年哩.
原帖由 koala 於 7-11-2008 06:03 發表 動畫是82年, 但漫畫原作確是77年哩.
原帖由 Tyler2 於 7-11-2008 09:27 發表 很明顯這裡主要係講電視那版本﹐連帶可以講講其他版本吧﹖當然以電視動畫版為準。這個地方不是稱為XX年代-動畫人物嗎﹖網主莫怪我多事﹐想大家到來儘量得到準確資料吧了。用日本還是香港播放年份就話有技術困 ...
我在很早之前經已提及過,但大家都不介意,也就算罷,反正只是想找個地點說說笑笑。
[IMG]http://i118.photobucket.c
印象中當年亞視播哥布拉...
佢女助手(Lady)都係譯作--"麗迪"
好似唔係譯作--"亞美女"咁鬼難聽!
中級餅迷
最初認識哥布拉是在漫周2001,那時不常買2001,
後來2001停刊,轉移到漫周連載,亦連載到結局。
幾年前問友人借了全套漫畫來看,最牽強是中毒都不會死,
前文不對後語,不了了之帶過,日本版007永遠無敵,主角就有這種權利。
麗坦這個譯名,我覺得不錯。
3美女被剝皮那段,真殘忍,電視台也刪去了不少片段,
不過那時會播哥布拉,都算奇蹟了。
哥布拉筆盒型遊戲機也玩過,玩完左面打人靶,就到右面玩上下射擊,
我那時玩到一個敵人不漏,全部打哂。辣手13也出過一樣的遊戲機,
只是換了辣手13當主角。