引用:
原帖由 關間聞 於 10-11-2010 22:37 發表
我好認同你果一番話:.... 聽到D咁既對白, 火都黎埋 ....我覺得你好善良,咁體諒佢地。我一直說服唔倒自己去接受呢 D "懶" 有娛樂性0既配音。"懶"粗俗"懶"市井,唔代表好笑或過癮。尤其是風之谷係帶有童話/神話色彩0 ...
我完全明白你有幾火! 但我睇 Never Ending Story 係睇英文版, 所以唔知廣東話版有幾可怕!
但風之谷就真係配到差到無朋友
!!
我到E+還記得當時係農曆年上映, 佢夠膽死配到"南絲嘉"一見師傅入村, 竟會開口說"恭發財"
!!
此等不知所謂的配音, 真係夠晒o羅命
!!
好彩, 我無你咁大陰影, 嚇怕到咁耐唔睇廣東話配音片.......
當年卡通電影係無地位的, 也不是很多人入場看, 所以, 片商想靠王晶娛樂式的廣東話配音, 來吸引一般人入場看!
根本無考慮本身那卡通的類形, 總之就搞到有娛樂性為止
!
好彩, 如風之谷和天空之城這類經典卡通大片都能在香港大收,
而且, 口卑都很好, 慢慢卡通電影才有點點地位, 班配音大佬也開始認真D搞好廣東話配音版!